SUELO OBCECARME EN ATRAPAR MOMENTOS BELLOS. AQUÍ DEJO DOS...



Josep Pla
Les Hores (fragmento) -en catalán-


" La gran novetat és aquesta: posar-se d'esquena al gran foc de llenya; avançar cap a la porta, sentint en els pòmuls la duresa metàl·lica del fred, i tenir la visió sobtada, instantània, dels ametllers florits. Com vingueren aquestes flors? Ahir no hi eren. No hi havia més que un borrissol rosat d'una vaguetat sense pes. Nasqueren al conjur de la nit, potser al conjur de la calma de l'aire de la lluna plena. Tota forma és l'alliberació de la tensió que l'ha construïda. Aquestes llunes tan clares de gener i de febrer, la llum de les quals posa una punta de misteri sobre les parets emblanquinades, sobre les velles, desgavellades masies, que esquitxa d'irrealitat la cal·ligrafia nua dels arbres esvelts que fa una claror viva sobre els sembrats menuts -aquestes llunes tan clares, sobre les quals el temps navega d'una manera plàcida i tranquil·la, són propícies a la producció d'aquests misteris, a la distensió de les forces cegues. Aquests ametllers florits ens faran companyia uns quants dies. Pocs dies. Aquestes curtes tardes suaus de febrer, d'aire sec i viu, ondulades pel pas d'una mica de vent, embadalides en la llum pueril i trencadissa de l'any adolescent, amb el misteri verd de la germinació tímida, amb la tendresa dilatada del blau del cel, amb aquests petits núvols errabunds, d'una blancor de nata, que es perdran en la llunyania de la nostra indiferència, amb el lleonet jovenívol del sol bolcat sobre els sembrats i sobre les herbes, amb la pètria solitud lineal de les muntanyes de color de farigola, o cobertes de pins tètrics -en aquestes tardes de la joventut de l'any, aquests ametllers florits són com una ànsia imaginada d'alguna forma paradisíaca debolida. "

http://www.epdlp.com/escritor.php?id=2149


A veces olvido que no todo el mundo tiene la suerte de entender a los grandes cuando escriben en catalán.
Traduciendo al castellano... así queda.
Quizá el
traductor lo hace demasiado rápido, pero yo no me atrevo a traducir a Pla con mis palabras... salvo algunos matices...


" La gran novedad es ésta: ponerse de espaldas al gran fuego de leña; avanzar hacia la puerta, sintiendo en los pómulos la dureza metálica del frío, y tener la visión repentina, instantánea, de los almendros floridos. ¿Cómo vinieron estas flores? Ayer no estaban. No había más que una pelusa rosada de una vaguedad sin peso. Nacieron en el conjuro de la noche, quizás al conjuro de la calma del aire de la luna llena. Toda forma es la liberación de la tensión que la ha construido. Estas lunas tan claras de enero y de febrero, la luz de las cuales pone una punta de misterio sobre las paredes encaladas, sobre las viejas, destartaladas masías, que salpica de irrealidad la caligrafía desnuda de los árboles esbeltos que hace una claridad viva sobre los sembrados menudos -estas lunas tan claras, sobre las cuales el tiempo navega de una manera plácida y tranquila, son propicias a la producción de estos misterios, a la distensión de las fuerzas ciegas. Estos almendros floridos nos harán compañía unos cuantos días. Pocos días. Estas cortas tardes suaves de febrero, de aire seco y vivo, onduladas por el paso de un poco de viento, embelesadas en la luz pueril y quebradiza del año adolescente, con el misterio verde de la germinación tímida, con la ternura dilatada del azul del cielo, con estas pequeñas nubes errabundas, de una blancura de nata, que se perderán en la lejanía de nuestra indiferencia, con el lleonet (león) juvenil del sol volcado sobre los sembrados y sobre las hierbas, con la pétrea soledad lineal de las montañas de color de tomillo, o cubiertas de pinos tétricos -en estas tardes de la juventud del año, estos almendros floridos son como un ansia imaginada de alguna forma paradisíaca (maravillosa, deliciosa) derribada. "

.

13 comentarios:

  1. La ofuscación y la obnubilación pueden ser momentáneas o poco duraderas. La obcecación es una ofuscación tenaz, más o menos persistente. Un estudiante puede ofuscarse durante el examen. Un fanático es un obcecado ante todo lo que no concuerda con sus convicciones.
    No se si tu sueles obcecarte o simplemente eres una tenaz cazadora de momentos bellos... me quedo con tu tenacidad y no con tu obcecación.
    Besos tenazmente obcecados.

    ResponderEliminar
  2. La fotografía es hermosa. El texto no entendí nada, perdón por mi ignorancia pero desconozco el idioma.

    BESOTES HERMOSA!

    ResponderEliminar
  3. Te lo diré de otro modo, Groucho, hoy (igual que otros hoy) mi estado de ánimo me impide apreciar con claridad o exactitud algunas otras cosas que no sean hermosas.

    Llámame cabezota, seguro que aciertas... ;))

    102 tercos, testarudos, incluso recalcitrantes...

    ResponderEliminar
  4. Stanley, no hay excusa ya. Si te gustó la foto, más podrá gustarte el texto...

    Besos, disculpas y petonets!!!

    ResponderEliminar
  5. A GROUCHO (con permiso de BORRAESO):

    Obcecarse también significa "deslumbrarse" y yo creo que los "tiros" van por ahí...

    ResponderEliminar
  6. Els ametllers en flor són tan matiners que sempre em provoquen dues sensacions trobades: enlluernament i temor

    Petons i tot això

    ResponderEliminar
  7. Bendita obcecación, obstinación, empecinamiento, ofuscación, obsesión, tozudez, o como quieran llamale, la tuya. Porque cómo iba yo a deslumbrarme y a disfrutar sin ella? Cómo iba, sin esta foto que tomaste y el texto que encontraste y nos regalas, a sentir que la belleza está ahí para la vista sin necesitar descripción, y puede ser maravillosamente descrita para las sensaciones, aún sin verla?
    En esta amalgama, vos encontraste el punto conmovedor y placentero, entre imagen y texto...gracias!!!

    Besos, volando plácidos y tranquilos, a tus lunas claras.

    ResponderEliminar
  8. Qué maravillosamente bien lo ha definido nuestra querida Maracuyá: Pura belleza.

    Extraordinario el texto de Pla.

    Me ha emocionado esa percepción de que algo maravilloso está ocurriendo en la naturaleza en los días de febrero, aquellos en los que el aire ya trae aromas dulces, de esos árboles que estallan en color de la noche a la mañana. Y nos ofrecen esas flores apretadas que huelen a miel y a vida y que son la promesa de lo que está por llegar.

    Te felicito por esta hermosísima entrada, amiga Borraeso.

    Un abrazo emocionado.

    ResponderEliminar
  9. Leí el Cuaderno gris en castellano, calor es´tá y pude apreciar la sutileza y la capacidad descriptiva de este extraordinario escritor que sabía detectar como nadie las pequeñas alteraciones del paisaje, el físico y el humano.
    Si quieres atrapar momentos bellos nunca te olvides de hacerlo con suma discreción, sin que ellos se den cuenta, tienen tendencia a pavonearse cuando se les hace sentir su valor.

    ResponderEliminar
  10. hola Borraeso, recien entre a tu blog...esta muy bueno..
    pero la musica que pusistes "senza fine" es hermosa...
    voy a ser tu seguidora...asi la escucho seguido
    un beso

    ResponderEliminar
  11. Pues gracias ya que al atrapar ese momento hermoso y compartirlo lo haces eterno en tus recuerdos y en los míos,yo soy obsesiva con las fotos por donde voy saco fotos porque mi memoria no es buena y no me gusta olvidar aquello que valió la pena,gracias por traducir,ojalá un día pueda leerlo sola,me gusta muchissimo el catalán espero este año tener tiempo y seguir con el parla cat,un abrazo!

    ResponderEliminar
  12. El encanto de la belleza estriba en su misterio; si deshacemos la trama sutil que enlaza sus elementos, se evapora toda la esencia.
    Johann Christoph Friedrich von Schiller y yo, que en mi humildad estoy de acuerdo con este Sr. que ademas de aleman era poeta.

    ResponderEliminar